你的位置:学习网 - 视频教程 >> 娱乐 >> 有声读物 >> 名家名著 >> 详细内容

《老舍 四世同堂》[MP3]




收藏本资料

本资料所属分类:

娱乐 有声读物 名家名著

更新时间:2011年10月23日

如不能下载,请查看怎样下载


学习资料下载:
中文名【家常读书·文学系】老舍 《四世同堂》
资源格式MP3
版本六桥梅花朗读版
发行时间2011年10月
地区大陆
语言普通话
简介

书名:四世同堂

朗读者:六桥梅花

作者:老舍

书名编号:JCDS L15

版本:VX/VN

发行时间:2011

语言:普通话



作者介绍

老舍(1899年2月3日-1966年8月24日),本名舒庆春,字舍予,北京满族正红旗人,原姓舒舒觉罗氏,中国现代著名小说家、文学家、戏剧家。文革期间受到迫害,1966年8月24日深夜,老舍含冤自沉于北京西北的太平湖畔,终年67岁。

本书介绍

IPB Image

中国著名作家老舍(原名:舒庆春)所创作的长篇中文小说。中文原版分为3个部分,共100段,总计100万字。英文版的中译本,对于中文版,包含了最后的13段,在结构上是完整的,但是总共只有50万字,比原稿少了一半左右的内容。该小说曾两次被翻拍为同名电视剧。

老舍原著《四世同堂》
  值得每一代中国人阅读的文学经典,值得每一个中国人珍藏的民族记忆。老舍:它是我从事写作以来最长的、可能也是最好的一本书。入选《亚洲周刊》“二十世纪中文小说一百强”。

原著的两个版本
  第一个是中文原版,《四世同堂》分为3个部分,共100段,总计100万字,第一部分惶惑,第二部分偷生,第三部分饥荒,其中第一、二部分在1949年以前就已经创作完成并出版了,第三部分是老舍在美国创作完成的,1949年底老舍回国后,当时由于历史原因,虽然第三部分公开出版了,但最后的13段却没有出版,而这13段的原稿在文革中被毁,再也看不到了。而后在1980年由人民文学出版社出版了只有前面87段的《四世同堂》。到了1983年,最后13段终于从《四世同堂》的英文版中翻译了过来,当然并不是原稿中的13段,少了很多内容。这以后,各个出版社出版的《四世同堂》当中有些版本依此凑齐了100段。这样,目前现存最全的《四世同堂》也就这个版本了,即前面87段是中文原稿,最后13段是由英文版翻译过来的,共计 85万字,比原稿少了将近15万字。
  第二个是英文版的中译本,这个版本的由来是1946年老舍应邀去美国,把《四世同堂》的原稿也带过去了,由老舍口述,美国人打出来,在美国出版了,这个版本相对于中文版,包含了最后的13段,在结构上是完整的,但是总共只有50万字,比原稿少了一半左右的内容。这主要是因为老舍在口述时,把一些段落甚至是整段的内容都省去了。这个版本目前在国内是由北京十月文艺出版社出版的。

TAG: 四世同堂 老舍
上一篇 下一篇