你的位置:学习网 - 视频教程 >> 英语 >> 英语翻译 >> 详细内容

《蓝莲花:歌词英译·杂谈》高清电子书[PDF]




收藏本资料

本资料所属分类:

英语 英语翻译

更新时间:2013年7月28日

如不能下载,请查看怎样下载


[蓝莲花:歌词英译·杂谈].李杜.高清扫描版.pdf 31.2MB
31.2MB
电子书http://www.minxue.net: 蓝莲花:歌词英译·杂谈
作者:  李杜
图书分类: 外语
资源格式: PDF
版本: 高清扫描版
出版社: 武汉大学出版社
书号: 9787307070479
发行时间: 2009年09月01日
地区:  大陆
语言:  简体中文
简介

IPB Image

内容介绍:

  我开始翻译流行歌词,是在新东方的课堂。有位男生,想给心仪已久的女生送一句话,“我能想到的最浪漫的事,是和你一起慢慢变老。”求我译成英文,以迎合其风雅。我正在强调介词短语的重要性,苦口婆心。于是拿句子里的“慢慢”举例。要体现其天长地久,莫过于用一组介词短语,“hour by hour,year by year,and millennium by millenrlium”。当时还故作玄虚,宣称这三个词hour,year,和millennium发音都是颤音,符合心悸与忐忑的情境。这样,语义与发音天人合一。举座哗然,同时深有所悟……。


IPB Image



目录

月亮代表我心
大约在冬季
穿过你的黑发的我的手
女人花
橄榄树
东风破
发如雪
花田错
谁动了我琴弦
蓝莲花
怒放的生命
隐形的翅膀
会呼吸的痛
认真的雪
生死不离
笔记
乘客
一千年以后

杂谈
几句武侠英译
一段武汉话英译
武汉话“你吓我”的英译
我和谁都不争
麦秋已过
关于博客
一首戏谑的英文诗
吴宓翻译的一首英文诗
英国人和美国人
为了坠落的飞翔
赵承熙枪击案一:心是孤独的猎手
赵承熙枪击案二:更多的人死于心碎
70年前对失利奥运健儿的鼓励



电子书www.minxue.net地址


内容截图:

IPB Image


上一篇 下一篇